Продолжение зарисовок из Чеченской республики
Военных на чеченских улицах меньше, чем я предполагала увидеть, ориентируясь на телерепортажи. Время от времени видны посты - военные в полном вооружении проверяют автомобили. Проезжая по республике, обгоняем целый кортеж тяжелой военной техники. Сами чеченцы считают, что терроризм и боевики остались в прошлом. Официально в Чечне отменен и режим КТО (контртеррористической операции).
- Чечня – самый безопасный регион России. – говорит глава администрации Гудермесского района Малик Усманов - Сейчас около 50 человек бандитов еще скрывается. Но и в других регионах есть преступники.
Не смотря на создание своего МВД и ФСБ, в республику для поддержания порядка продолжают приезжать силовики из других регионов. Сейчас в Чечне находятся сотрудники Красноярского ОМОН «Ратибор», а также некоторых других подразделений.
- Я здесь в трехмесячной командировки. – говорит один из спецназовцев ( по его личной просьбе, мы не называем ни имени, ни региона проживания, ни постов, где проходит службу). – Воевал еще в 96, тогда мне было всего 18 лет. Сейчас служить тяжелее морально, чем тогда было воевать, – если какой-нибудь шахид решит подорвать пост… обидно так погибнуть. Живем, как в клетке. После того, как в июле погиб парень из Челябинска - их подорвали, когда они шли из магазина, - нам запретили свободные выходы в город. Все необходимое заказываем чехам (чеченцам – прим. автора). С ними у нас отношения далеки от «нормальных». Процентов 70 из тех, кто сейчас работает в охране республики, бывшие боевики. С которыми мы воевали в 96м.
***
Все дни в Чечне я чувствовала некоторую напряженность. Охранники в штатском буквально ходили по пятам. Но жители республики настроены категорично - прощаясь на перроне, они упорно приглашали приезжать еще, но уже в качестве обычных туристов.

Comments
1. Содержание.
Темно (на первый слог ударение). Интересный аспект. Важный и нужный.
Мне немного не хватает исторического контекста. В посте присутствует презумпция знания читателями расклада сил в Чеченских кампаниях, их целей и участников. Нынешнее руководство ЧР очень четко проводит границу между 1ой и 2ой в первую очередь по такому критерию как уровень осознанности среди населения тех идей, под знаменем которых они якобы сражались.
А еще говоря об отношениях между русскими прикомандированными спецназовцами и чеченскими служащими не стоит обобщать. А если берешь интервью и хочешь представить полученное мнение как авторитетное, то стоит внимательнее относиться к тому, кто отвечает на твои вопросы. Например, в данном отрывке интервьюируемый сам воевал в первой кампании в возрасте 18 лет. Как это отразилось на восприятии им ЧР, самих чеченцев, своей службы, обстановки в республике в целом - неизвестно.
Повторяюсь, пример интересный и важный, но не стоит его выдавать за супер показательный.
2. Стилистика.
На мой взгляд совершенно неуместно использовано слово "категорично" в "Но жители республики настроены категорично - прощаясь на перроне, они упорно приглашали приезжать еще, но уже в качестве обычных туристов".
Здесь, по моему, можно не объяснять почему.
И еще: это не просто жители республики, это люди, которые были с нами круглые сутки, которые к нам привязались, заботились о нас во время пресс-тура и Бог знает сколько готовились к нашему приезду. Не знаю, как у автора, а у большинства участников акции завязалось по нескольку крепких личных товарищеских контактов с членами принимающей стороны.
3.Орфография.
Сама не стала бы на этом заострять внимание. Но.. Признаю, немного задело повешенное в воздухе замечание, так как проблем с этим однозначно нет. раз для автора это важно, то: "Я здесь в трехмесячной командировки". В форме предложного падежа у существительных первого склонения в окончании буква "е".
Я за уважительное отношение друг к другу.
1. Желание найти в тексте того, чего нет. Я ставлю проблему: так ли безопасно сейчас в республике, как о том говорит руководство Чечни? Вы мне предлагаете написать историю первой и второй чеченских компаний, рассказать их цели, о которых спорить будут историки и политологи всего мира еще не одно десятилетие. Поясняю: «Эхо войны» - метафора того положения, которое я увидела в республике, когда боевых действий нет, но есть военные и погибшие.
Вы предлагаете мне пуститься в размышления, как повлияло участие интервьюируемого военного на его восприятие Чечни. Зачем? Разве это изменит тот факт, что в июле погиб военнослужащий, возвращающийся из магазина? Или то, что им сейчас запрещены свободные выходы в город? Вы считаете, что 31- летний человек не в состоянии адекватно сравнить свои ощущения от нахождения в Чечне в 96 году и сегодня?
2. Ваши замечания по этому пункту мне не совсем понятны, «темны». Чтобы понять, о чем идет речь в последней фразе, нужно внимательно прочитать текст. Я не считаю нужным постоянно «повторяться». Расшифровываю фразу, чтобы стало доступно всем:
«Сами чеченцы настроены категорично: терроризмом побежден, никакой напряженности в регионе нет, республику можно открывать для туристов. И все это не смотря на нескрываемые опасение за безопасность участников пресс-тура («охранники в штатском буквально ходили по пятам»), периодические взрывы, гибель военнослужащих».
От того, что «это люди, которые были с нами круглые сутки, которые к нам привязались, заботились о нас во время пресс-тура и Бог знает сколько готовились к нашему приезду», они не перестают быть жителями чеченской республики.
Откуда берется уверенность, что «у большинства участников акции завязалось по нескольку крепких личных товарищеских контактов с членами принимающей стороны»? Вы берете на себя смелость говорить за большинство участников пресс-тура? При чем здесь товарищеские контакты в принципе, если речь идет о безопасности? И в целом, журналисты ехали в пресс-тур не для того, чтобы завести дружеские контакты с чиновниками Чечни, а потом написать хвалебные сочинения на тему «Как Я съездил в Чечню».
3. Вы считаете, что грамматические и орфографические ошибки – нестоящий внимания журналиста аспект? Я так не думаю. Принимаю к сведению Ваше замечание. Со своей стороны хочу напомнить, что деепричастия, деепричастные обороты, («А еще говоря об отношениях между русскими прикомандированными спецназовцами и чеченскими служащими не стоит обобщать»), а также вводные слова и конструкции («На мой взгляд совершенно неуместно использовано слово…») на письме выделяются запятыми.
P.S.
О «повешенных в воздухе замечаниях»: я все же надеялась, что текст подвергнется правке без чьих-либо советов, так как нужно постараться, чтобы «ничего не заметить».
"Стремления научить" у меня нет.
Ты права и я не скрываю/отрицаю, что отзыв несколько огорчил, что вполне понятно. Я попросила объяснить, что не так, чтоб поразмыслить над тем, куда двигаться дальше, над чем именно нужно работать (с твоей точки зрения).
Поэтому написала "макет" того, чего бы хотела увидеть по отношению к своей работе. Увидела. Спасибо.
Только это выглядит как комментарий от ужаленного человека. Хотя, по-моему, самого "укола" с моей стороны не было.
Затем попытка причислить мой материал к разряду потока сознания.
Следом размещение выдержек из статьи под заголовком "журналистский кринитизм" - это уже перебор.
1. Кажется, первое слово было все-таки вопринято неправильно. Я имела в виду темно от слова тема. То есть остро, актуально.
2.Про военнослужащего: люди бывают разные. Про "чеченский синдром", от которого люди не могут оправиться годами написана не одна книга. Вполне вероятно, что это повлияло.
3. Про фразу сос ловом "категорично" и вправду смысл, заложенный изначально, был неясен. Думаю, не одна я буду благодарна за пояснение.
4. Про контакты между участниками пресс-тура и принимающей стороной взяла на себя смелость сказать, потому что поддерживаю связи с большинством "безброневиков" и "мониторю" уровень общения между ребятами из Поезда и из ЧР. Многие собираются вернуться в Республику с частным визитом в течение 2010 года. Некоторые даже подумывают там справить Новый год.
Целью описания завязавшихся товарищеских отношений было сказать, что нас провожали не чужие люди. Поэтому и звали. Не просто приезжать в Чечню, а в гости к конкретным людям. Безусловно, не только в этом смысле, но доля таких закрепленных приглашений была довольно велика.
5. Я не говорила, что "журналисты ехали в пресс-тур для того, чтобы завести дружеские контакты с чиновниками Чечни, а потом написать хвалебные сочинения на тему «Как Я съездил в Чечню". Это факт, а не задача.
6. В исходном замечании речь шла об орфографии, а не о пунктуации. Ошибок в орфографии по прежнему не вижу.
Ответит - как острым ножом по замороженной рыбе жахнет!
Сурова!
"Матрена Тимофеевна, осанистая женщина, лет тридцатипяти"